کتاب بازار خدمات اینترنتی ورزشی
نام کامل اثر: کتاب بازار خدمات اینترنتی ورزشی
مولفین: علی کروکی، حمیدرضا صانعی، فاطمه افضلی ننیز
سال چاپ: ۱۳۹۶
نوبت چاپ: اول
قیمت: ۲۵۰,۰۰۰ ریال
تعداد تیراژ: ۱۰۰۰ نسخه
نام کامل اثر: کتاب بازار خدمات اینترنتی ورزشی
مولفین: علی کروکی، حمیدرضا صانعی، فاطمه افضلی ننیز
سال چاپ: ۱۳۹۶
نوبت چاپ: اول
قیمت: ۲۵۰,۰۰۰ ریال
تعداد تیراژ: ۱۰۰۰ نسخه
رمان یا داستان بلند که معادل انگلیسی آن Novel است متنی روایتگر و داستانی است که در قالب نثر نوشته میشود. اولین اشاره رمان در قرن ۱۸ عمدتاً به داستانهای کوتاه بود. تقریباً از دو قرن پیش تاکنون تبدیل به یکی از مهمترین اشکال ادبی شده است. واژه رمان عمدتاً به داستانهایی با مضمون عشق و خیانت و توطئه اطلاق میگردید که هم اکنون با محتوای مختلفی از جمله تاریخی، جنگی و … نوشته میشود. واژه رمان در اصل یک کلمه فرانسوی میباشد. امروزه افراد بسیاری در دنیا رمان میخوانند و در ذهن خود نگارش یک رمان را میپرورانند. پر واضح است که نگارش رمان کاری بسیار تکنیکی و تخصصی است اما ذوق و قریحه و استعداد به نوشتن در این حیطه به قدری اهمیت دارد که میتواند بحث تکنیک را تحت پوشش خود قرار دهد. واقعیت این است که بسیاری از نویسندگان بزرگ هیچ آموزشی در باب نحوه نگارش رمان ندیدهاند و علیرغم آن توانستهاند رمانها و آثار بسیار بزرگی را به وجود آورند.
نام کامل اثر: کتاب اقتصاد نفت، بررسی ابعاد زمین شناسی، انرژی، اقتصادی و سیاسی
مترجمین: علی تک روستا، محمدامین تک روستا
سال چاپ: ۱۳۹۶
نوبت چاپ: اول
قیمت: ۱۴۷۰۰۰ ریال
تعداد تیراژ: ۱۰۰۰ نسخه
برای سفارش ترجمه و چاپ کتاب در انتشارات نارون کلیک کنید
موسسه چاپ کتاب نارون در سال جاری به چاپ کتاب اقتصاد نفت، بررسی ابعاد زمین شناسی، انرژی، اقتصادی و سیاسی پرداخته است. در اینجا همکاران ما در چاپ کتاب نارون بخشی از مقدمه کتاب اقتصاد نفت، بررسی ابعاد زمین شناسی، انرژی، اقتصادی و سیاسی را برای شما آماده نمودهاند که میتوانید قبل از تهیه این کتاب، آن را خوانده تا با محتوای آن آشنایی اولیه داشته باشید.
مولفان یا مترجمان از زمانی که تصمیم میگیرند تا کتابی را ترجمه یا تالیف کنند تا زمانی که کتاب را به مرحله چاپ برسانند میبایست برنامه مدونی را داشته باشند. زمانبندی در نگارش یا ترجمه کتاب بسیار مهم و اساسی است. در حقیقت، زمان به مثابه سرمایه است. هرچقدر مولفان یا مترجمان در نوشتن یا ترجمه کتابی اهمالکاری کنند و آن را طولانیتر کنند، به همان قدر چه از نظر مادی و چه از نظر معنوی ضرر خواهند دید. امروزه نگارش و ترجمه کتاب صرفاً یک کار به اصطلاح دلی و معنوی نیست. هزینه و زمانی که مترجم یا مولف برای نگارش و یا ترجمه یک کتاب صرف میکند سرمایه بزرگی محسوب میشود و به لحاظ عقلی نمیتوان این سرمایه را نادیده انگاشت. هر مولف یا مترجمی علاوه بر انگیزههای دیگر، انگیزه درآمدزایی از کتاب خود را نیز دارد. این درآمدزایی در کنار هزینههایی قرار میگیرد که مولف یا مترجم برای چاپ کتاب انجام خواهد داد.